скачать рефераты

МЕНЮ


Международные конкурсы в области литературы и искусства

Широко известна русская пословица о том, что «Бог терпел, да и нам велел». Не случайно первыми канонизированными русскими святыми стали Борис и Глеб, которые приняли мученическую смерть, но не стали сопротивляться своему брату, захотевшему их убить. Смерть за Родину, гибель «за друга своя» также приносила герою бессмертную славу. И на наградах (медалях) царской России чека­нились слова: «Не нам, не нам, но имени Твоему».

Таким образом, терпение всегда было связано со спасением души и никак не с желанием достичь лучшего удела. Терпение и страдание — важнейшие принципиальные ценности для русско­го человека наряду с последовательным воздержанием, самоог­раничением, постоянным жертвованием собой в пользу другого. Без этого нет личности, нет статуса у человека, нет уважения к нему со стороны окружающих. Отсюда проистекает вечное для русского человека желание пострадать — это желание самоакту­ализации, завоевания себе внутренней свободы, необходимой, чтобы творить в мире добро, завоевать свободу духа. Вообще, мир существует и движется только нашими жертвами, нашим терпением, нашим самоограничением. В этом причина долго­терпения, свойственного русскому человеку. Он может вытер­петь очень многое (тем более, материальные трудности), если он знает, зачем это нужно.

Ценности русской культуры постоянно указывают на устрем­ленность ее к некоему высшему, трансцендентному смыслу. И нет ничего более волнующего для русского человека, чем поиски это­го смысла. Ради этого поиска можно было оставить дом, семью, стать отшельником или юродивым (и те, и другие были весьма почитаемы на Руси). Но ценности являются противоречивыми (как и отмеченные черты русского национального характера). Поэтому русский че­ловек одновременно мог быть храбрецом на поле боя и трусом в гражданской жизни, мог быть лично предан государю и одновременно грабить царскую казну (как Меньшиков), оставить свой дом и пойти воевать, чтобы освободить балканских славян. Высо­кий патриотизм и милосердие проявлялись как жертвенность или благодеяние (оно вполне могло стать медвежьей услугой). Очевидно, именно противоречивость национального характе­ра и духовных ценностей русского народа позволяют иностранцам говорить о «загадочной русской душе», а самим русским утверж­дать, что «умом Россию не понять»[25].

Для русской культуры в целом смыслом духовных исканий становится русская идея, осуществлению которой рус­ский человек подчиняет весь свой образ жизни. Именно поэтому исследователи говорят о присущих сознанию русского человека чертах религиозного фундаментализма. Идея могла меняться (Мо­сква — третий Рим, имперская идея, коммунистическая идея, ев­разийская идея и т.д.), но ее высокое место в структуре ценностей оставалось неизменным. Кризис, который переживает Россия после падения коммунистического режима, во многом связан с тем, что исчезла объеди­нявшая русский народ идея, стало неясно, во имя чего мы долж­ны страдать и унижаться, терпеть лишения и работать. Поэтому обретение новой фундаментальной идеи — залог выхода России из духовного кризиса. Однако время поиска такой идеи исторически совпало с нарастанием процессов культурной глобализации, что вызывает определенные опасения у культурной общественности с возможной потерей культурных традиций, подменой самобытности псевдокультурными наслоениями, пришедшими с Запада.

Глобализацию в культурном мире можно рассматривать как мегатенденцию культурной ассимиляции (по И.Валлерстайну, ей соответствует прогнозный сценарий «демократической диктатуры»), которая нашла свое выражение в универсальной неолиберальной доктрине[26][20].

Определенную проблему сегодня составляет управление мировоззренческими конфликтами, которые пронизывают каждую религию и каждую культуру.

Существующие тенденции предопределяют новое качество межкультурной коммуникации (МК), где рамочные принципы взаимодействия можно сформулировать следующим образом:

1. Участники МК должны воспринимать друга как равноправные стороны, избавленные от какого-либо чувства собственного превосходства.

2. Слушать друг друга следует внимательно, тщательно разбираясь в аргументации.

3. Быть отказывающими себе во многом.

4. Начинать всегда с нуля, выстраивая новый тип взаимоотношений между равными сторонами.

Ученые предлагают решать проблему глобального управления  на основе широкой программы, учитывающей многомерный характер глобализации,  позволяющей разграничить сферы действия эффективных рыночных механизмов и сферы коллективных - международных - действий, направленных на сохранение общечеловеческого достояния и решение гуманитарных вопросов.[27]

Ошибочно считать, что культурная глобализация является только распространением западной массовой культуры, на самом деле, имеет место взаимопроникновение и соревнование культур. Навязывание стандартов западной культуры в тех национальных государствах, где особенно сильны историко-культурные традиции, приводит к этнокультурному подъему, который рано или поздно выразится в усилении национально окрашенных общественных идеологий. При этом государства, имеющие «слабые» корни культурных традиций в силу характера своей истории, переживают современный кризис общественного сознания намного слабее. Взаимодействие локальной и глобальной культуры в конечном итоге происходит по пути переработки культурных инноваций и приспособление их «под себя», при этом порог восприятия новаций цивилизационной системой определяется традиционализмом данного общества.

Следует отметить, что ядро каждой культуры обладает высоким иммунитетом, сопротивляющимся проникновению и воздействию других культур; напротив, унифицированные нормы, стандарты и правила, сформировавшиеся в рамках западной цивилизации, в глобальном масштабе распространяются относительно легко, что объясняется тем, что общепризнанные западные структуры, институты, стандарты и правила вырастают на базе исторически сложившейся суммы технологий, всегда предполагающей наличие идентичных рациональных механизмов управления, рациональной деятельности и рациональных организационных форм. В тех случаях, когда речь идет о высокоадаптивных культурах, например, японской, корейской, отчасти китайской, процесс модернизационных преобразований происходит, как правило, не просто безболезненно, но даже с известным ускорением. Если рассматривать русскую культуру, о характерных особенностях говорилось выше, то, будучи достаточно восприимчивой, в части языка (англоязычный «слэнг» буквально заполонил литературу, широко используется в обиходе и т.д.), она в то же  время обладает, выражаясь языком маркетинга, достаточно высокий «брэндовый» потенциал. Она узнаваема, востребована во многих странах мира, лучшие образцы классической культуры популярны во всех индустриально развитых странах Запада. В своих корнях, истоках, она устойчива к процессам глобализации.

Таким образом, эпоха глобализации в культурном аспекте несет в себе минимум две тенденции: с одной стороны, это изменение традиционного уклада жизни человека, с другой - стимулирует адаптационные защитные механизмы культуры.

3.2    Формирование культурной политики России в 21 веке

Культурную политику можно определить как комплекс мер, предпринимаемых различными социальными институтами, и направленных на формирование субъекта творческой деятельности, определение условий, границ и приоритетов в сфере творчества, организацию процессов отбора и трансляции создаваемых культурных ценностей и благ и их освоение обществом.[28][27]

К субъектам культурной политики относятся: государственные органы, негосударственные экономические и деловые структуры и деятели самой культуры (причем последние играют двоякую роль в культурной политике, являясь одновременно и ее субъектами и объектами). Кроме деятелей культуры к объектам культурной политики относится сама сфера культуры и общество, рассматриваемое как совокупность потребителей создаваемых и распространяемых культурных ценностей.

В области формирования внешней культурной политики России следует отметить, что в последнее десятилетие Россия получила возможность по-новому определять свою внутреннюю и внешнюю культурную политику, разрабатывать нормативно-правовые основы международного культурного взаимодействия, заключать соглашения с зарубежными странами и международными организациями, формировать механизм их реализации. В стране начался процесс трансформации прежней системы международного культурного сотрудничества, сложившейся в условиях административно-командной системы, в новую демократическую систему, опирающуюся на общечеловеческие ценности и национальные интересы. Демократизация международных связей способствовала устранению жесткого партийно-государственного контроля за формами и содержанием международных культурных обменов. Был разрушен «железный занавес», на протяжении десятилетий тормозивший развитие контактов нашего общества с европейской и мировой цивилизацией. Возможность самостоятельно налаживать зарубежные контакты получили профессиональные и самодеятельные художественные коллективы, учреждения культуры. Право на существование обрели различные стили и направления литературы и искусства, в том числе те, которые раньше не вписывались в рамки официальной идеологии. Заметно увеличилось количество государственных и общественных организаций, принимавших участие в культурных обменах. Выросла доля негосударственного финансирования мероприятий, проводимых за пределами страны (коммерческие проекты, средства спонсоров и т. д.). Развитие зарубежных связей творческих коллективов и отдельных мастеров искусства на коммерческой основе не только содействовало повышению международного престижа страны, но и позволяло зарабатывать значительные валютные средства, необходимые для укрепления материальной базы культуры. Сократились политические и бюрократические препоны в оформлении поездок белорусских граждан за рубеж.

Руководствуясь Концепцией внешней политики Российской Федерации[29][28] и в соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 12 марта 1996 г. № 375 «О координирующей роли Министерства иностранных дел Российской Федерации в проведении единой внешнеполитической линии Российской Федерации» большую работу по формированию культурного сотрудничества России с зарубежными странами осуществляет Министерство иностранных дел России.

Стержневая задача внешней культурной политики России состоит в формировании и укреплении отношений взаимопонимания и доверия с зарубежными странами, развитии равноправного и взаимовыгодного партнерства с ними, наращивании участия страны в системе международного культурного сотрудничества. Российское культурное присутствие в зарубежье, как и зарубежное культурное присутствие в России способствует утверждению за нашей страной достойного, сообразного ее истории, геополитическому положению, совокупной мощи и ресурсам места на мировой сцене.

Культурные обмены призваны устанавливать и поддерживать устойчивые и долговременные связи между государствами, общественными организациями и людьми, вносить вклад в налаживание межгосударственного взаимодействия в других областях, в том числе в сфере экономики.

Международное культурное сотрудничество включает связи в области культуры и искусства, науки и образования, средств массовой информации, молодежных обменов, издательского, музейного, библиотечного и архивного дела, спорта и туризма, а также по линии общественных групп и организаций, творческих союзов и отдельных групп граждан.

Основу связей в области культуры составляют артистические и художественные обмены в их традиционных формах гастрольно-концертной деятельности. Высокий авторитет и уникальность отечественной исполнительской школы, продвижение на мировые подмостки новых национальных талантов обеспечивают стабильный международный спрос на выступления российских мастеров.

Среди нормативных актов, направленных на регулирование культурного обмена между Россией и зарубежными странами, важную роль играет также Постановление Правительства РФ от 12 января 1995 г. N 22 «Об основных направлениях культурного сотрудничества Российской Федерации с зарубежными странами», где в частности говорится, что культурное сотрудничество Российской Федерации с зарубежными странами является неотъемлемой частью государственной политики России на международной арене.

В качестве примера, свидетельствующего о серьезном внимании государства к вопросам культурного обмена можно привести деятельность Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при правительстве Российской Федерации (РОСЗАРУБЕЖЦЕНТР). Основной задачей Росзарубежцентра является осуществление содействия установлению и развитию информационных, научно-технических, деловых, гуманитарных, культурных связей России с зарубежными странами через систему своих представительств и центров науки и культуры (РЦНК) в 52 странах мира.

Перед Росзарубежцентром поставлены следующие основные задачи: развитие через российские центры науки и культуры (РЦНК) и свои представительства за рубежом в 68 городах Европы, Америки, Азии и Африки, широкого спектра международных связей Российской Федерации, а также содействие деятельности российских и зарубежных неправительственных организаций в развитии этих связей; содействие формированию за рубежом всестороннего и объективного представления о Российской Федерации как о новом демократическом государстве, активном партнере зарубежных стран по взаимодействию в культурных, научных, гуманитарных, информационных сферах деятельности и развитию мирохозяйственных связей.

Важной областью деятельности Росзарубежцентра является участие в реализации государственной политики развития международного научного и культурного сотрудничества, ознакомление зарубежной общественности с историей и культурой народов Российской Федерации, ее внутренней и внешней политикой, научным, культурным, интеллектуальным и экономическим потенциалом.

В своей деятельности Росзарубежцентр содействуют развитию контактов по линии международных, региональных и национальных правительственных и неправительственных организаций, в том числе со специализированными организациями и институтами ООН, Европейского Союза, ЮНЕСКО и другими международными организациями.

Зарубежной общественности предоставляется возможность ознакомления с достижениями России в области литературы, культуры, искусства, образования, науки и техники. Этим же целям служит проведение комплексных мероприятий, посвященных субъектам Российской Федерации, отдельных регионов, городов и организаций России, развитию партнерских отношений между городами и регионами Российской Федерации и других стран.

Несмотря на внимание государства к вопросам культурного обмена, в последние годы сфера культуры находится в жестких рамках рыночных отношений, что существенно сказывается на ее состоянии. Резко снизились (и в процентном, и в абсолютном значении) бюджетные вложения в культуру, большинство принятых органами власти нормативных актов, регулирующих отношения в этой сфере не выполняются. Резко ухудшилось материальное положение как отрасли культуры в целом, так и творческих работников в частности. Все чаще учреждения культуры вынуждены заменять бесплатные формы работы на платные. В процессе потребления предоставляемых обществу культурных благ начинают преобладать домашние формы; как следствие, происходит снижение посещаемости публичных культурных мероприятий.[30][29]

Реализация объявленного государством курса на формирование многоканальной системы финансирования культуры на практике осуществляется слабо в силу недостаточной правовой проработанности, несущественности предоставляемых налоговых льгот для спонсоров, неокончательного формирования самого слоя потенциальных спонсоров - частных предпринимателей. Гарантируемые налоговым законодательством льготы зачастую являются односторонними, так как касаются в основном только государственных организаций культуры.

Очень важным признаком, свойственным сегодняшней культуре страны, является насаждение в обществе ценностей западной (прежде всего американской) цивилизации, что находит свое отражение в резком увеличении доли продуктов западной массовой культуры. Это происходит в ущерб внедрению в общественное сознание традиционных для российской ментальности норм и ценностей, к снижению нравственного уровня общества, особенно молодежи.


3.3     Роль международных форумов в развитии русской культуры

            Рассматривая значение межкультурного обмена для укрепления взаимопонимания между народами, следует отметить с одной стороны важность самого факта участия страны в том или ином культурном форуме, с другой стороны не маловажно быть отмеченным (а значит и  замеченным) на таком форуме. Последнее обстоятельство означает интерес у мировой культурной общественности, маститых международных экспертов к определенным достижениям в конкретных национальных культурах. Значение таких оценок на международных культурных форумах – это, прежде всего, вопрос престижа для государства-участника, его культурной общественности. Для конкретного автора произведения материальная сторона, скорее всего, также важна, но гораздо важнее для него тот капитал известности, популярности, который он приобретает в результате соревнования с достойными «соперниками» - представителями других культур. Не случайно ряд премий, как например вышеупомянутая Гонкуровская премия в 10 Евро, чисто символичны. Известность, внимание со стороны издателей, продюсеров, представителей различных отраслей бизнеса и т.д. стоят значительно дороже, а именно это получает победитель в результате. Известность, доброе имя в профессиональных кругах позволяют обладателю премии зарабатывать в последующем значительные средства. На автора начинает работать созданный в результате победы на конкурсе имидж. Государство и общество, из которых вышел автор, безусловно, также получают определенные «политические дивиденды» от того, что их гражданин прославил свою культуру. Таким образом, премии, учреждаемые и вручаемые на международных  культурных форумах прямо и/или косвенно стимулируют создание культурных произведений, развитие и популяризацию самих национальных культур. Общественно-политический строй государства-участника форума, безусловно, также накладывает отпечаток на характер культурного произведения.

      Россия в разные времена своей истории рождала выдающихся авторов произведений в области литературы и искусства, чье мировое признание в эпоху развитых коммуникаций не зависело от существующего политического строя. Так, например, согласно официальному списку, Нобелевскими премиями в разные годы были награждены 17 россиян. Литературной премией Нобеля отмечены пять граждан России: И. А. Бунин (1933), Б. Л. Пастернак (1958), М. А. Шолохов (1965), А. И. Солженицын (1970), И. А. Бродский (1987). А с падением «железного занавеса» и потеплением международного политического климата с 1992 года, например,  Букеровской премией "Русский Букер" стали награждать за лучший роман на русском языке. Ее получили в 1992 году Марк Харитонов за роман "Линии судьбы или сундучок Милашевича", в 1993 - Владимир Маканин за "Стол, покрытый сукном, и с графином посередине", в 1994 - Булат Окуджава за роман "Упраздненный театр", в 1995 - Георгий Владимов за роман "Генерал и его армия". в 1996 - Андрей Сергеев за "Альбом для марок", в 1997 - Анатолий Азольский за роман "Клетка". Советские и российские фильмы получали «Оскар» четыре раза: «Война и мир» Сергея Бондарчука (1968), Дерсу Узала Акиры Куросавы (1975, совместное производство СССР и Японии), «Москва слезам не верит» Владимира Меньшова (1980) и «Утомленные солнцем» Никиты Михалкова (1994). Еще на первом же фестивале были показаны фильмы, вошедшие потом в историю кино, как, например, картина "Земля" Александра Довженко. Первым лауреатом Венецианского фестиваля, по оценке зрителей, стал советский режиссер Николай Экк с фильмом "Путевка в жизнь", хотя тогда еще не существовал приз "Золотой лев". Россия лишь однажды оказывалась главным призером Канн: в 1958 году "Золотую пальмовую ветвь" получил фильм Михаила Калатозова «Летят журавли». В разные годы работы советских и российских кинематографистов удостаивались Гран-при фестиваля и призов Международной ассоциации кинокритики (ФИПРЕССИ): фильм "Великий перелом" Ф. Эрмлера (1946), "Человек N 217" М. Ромма (1946), "Солярис" А. Тарковского (1972), "Сибириада" А. Кончаловского (1979), "Ностальгия" А. Тарковского (1983), "Жертвоприношение" А. Тарковского (1986), "Покаяние" Т. Абуладзе; главный приз жюри - "Утомленные солнцем" Н. Михалкова (1994). Успешным для российского кино стал Каннский кинофестиваль 1990 года: лучший режиссер - Павел Лунгин с фильмом "Такси-блюз"; приз за выдающиеся художественные достижения получает фильм "Мать" Глеба Панфилова; "Золотая камера" присуждена Виталию Каневскому за дебютную картину "Замри, умри, воскресни".В 2003 году премия Международной ассоциации кинокритиков присуждена режиссеру Александру Сокурову за представленный на официальный конкурс Каннского фестиваля фильм "Отец и сын". От СССР приз получил "Великий перелом" Фридриха Эрмлера. Награду за цветовое решение получил "Каменный цветок" Александра Птушко, премию Ассоциации авторов фильмов за режиссуру - Михаил Ромм, за фильм "Человек N 217".

            Следует отметить, что наряду с чисто культурной стороной в мире литературы и искусства интерес проявлялся и к общественно-политическим процессам, происходившим в разные периоды в российской истории, а также к роли и месту человека в условиях происходящего в стране. Это было особенно заметно в советский период и в последующем в период перестройки. Так все четыре нобелевских лауреата в области литературы, о которых говорилось выше, кроме Шолохова, были преследуемы советскими властями. Они попросту не могли быть официально выдвинуты на нобелевскую премию  от Союза писателей СССР, но, тем не менее, их произведения, вскрывающие проблемы советского общества и политического строя того периода,   были в свое время отмечены наиболее престижной международной премией. И таких примеров можно привести достаточно большое количество в кинематографии, живописи, архитектуре и других областях искусства.

            Важно отметить, что во все времена в России на достаточно высоком уровне находилась межэтническая коммуникация. Это, как уже отмечалось выше, во многом можно отнести к особенностям «русского характера». Для такого многонационального государства бесконфликтное существование культур было крайне важно. Даже в советский период, когда в СССР Российская Федерация выступала в качестве «старшего брата», в каждой из союзных республик были условия для развития самобытных национальных культур. Правда следует отметить, что в советский период возможно не достаточно внимания уделялось популяризации национальных языков, и русский язык как язык межнационального общения был доминирующим. Но, тем не менее, межэтническая коммуникация служила и продолжает служить сглаживающим фактором при взаимодействии на территории России двух макрокультур: европейской и азиатской. Как следствие этого на территории России продолжает развиваться довольно значительное количество микрокультур (субкультур), о которых говорилось в первой главе.  Представители этих микрокультур на протяжении всей истории существования России успешно находили точки соприкосновения, происходило взаимное проникновение и обогащение культур при сохранении их самобытных корней. В настоящий исторический период Россия, как федеративное государство, включает в своем составе большое количество национальностей и малочисленных народностей, сохранение и достойное представление культуры которых является одной из важнейших задач государства. 









Список использованной литературы

1                   Пассов Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты. — Мир русского слова, 2001. № 2

2                   Быстрова А.Н., Киселев В.А. Мир культуры и культура мира. — Новосибирск, 1997

3             Гачев Г.Д. Национальные образы мира. — М.; 1988

4                   Илаихон К., Нелли В. Понятие культуры//Человек и социокультурная среда. - М., 1992

5                   Культура: теории и проблемы. — М., 1995

6                   Культурология. XX век: Словарь-справочник. — СПб.: Университетская книга, 1997

7                                       Нинолаичев Б.О. Будь лицом: ценности гражданского общества. — М.,
1995

8                   Структура культуры и человек в современном обществе. — М., 1987

9                   Чучин-Русов А.Е. Конвергенция культуры. — М., 1997

10               Богуславский М.М. Международная охрана культурных ценностей. – М.: Международные отношения, 1999

11               Международное право: Учебник/Отв. ред. Ю.М. Колосов, В.И. Кузнецов. - М.: Международные отношения, 2001

12               Международные нормативные акты ЮНЕСКО, М., 1999. 4. Международные нормативные акты ЮНЕСКО / Сост.И.Д.Никулин. – М.: Изд. фирма «Логос», 1999

13               Рекомендация ЮНЕСКО «Об участии и вкладе народных масс в культурную жизнь». Принята в г. Найроби 26.11.1976 г. На 19-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.

14               Почепцов Г.Г. Теория коммуникации - М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» - 2001

15               Организация Объединенных Наций: основные факты. Издательство "Весь Мир", М., 2000

16               Интернет ресурс - #"#">#"#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1] Илаихон К., Нелли В. Понятие культуры//Человек и социокультурная среда. - М., 1992

[2] Пассов Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты. — Мир русского слова, 2001. № 2.

[3] Толерантный – терпимый ((лат.)

[4] Патернализм – (лат. paternus – отцовский, отеческий)

[5] Гипертрофированный - преувеличенный

[6] Детерминизм – (лат. вeterminare – определять) учение о причинной обусловленности всех поступков и явлений

[7] Культура: теории и проблемы. — М., 1995

[8] Культурология. XX век: Словарь-справочник. — Спб.: Университетская книга, 1997

[9] Быстрова А.Н., Киселев В.А. Мир культуры и культура мира. — Новосибирск, 1997

[10] Структура культуры и человек в современном обществе. — М., 1987.

[11] Гачев Г.Д. Национальные образы мира. — М.; 1988

[12] Инкультурация – «погружение» в мир культуры

[13] Аккомодация – (лат. accomodatio)  процесс специфического приспособления к чему-либо.

[14] Боголюбова Н. М., Николаева Ю. В. Культурный обмен в системе международных отношений. Учебное пособие. – СПб.: Изд-во С.-Петербургский гос. университет. – 2003. – 192 с.

[15] #"#_ftnref16" name="_ftn16" title="">[16] Почепцов Г.Г. Теория коммуникации - М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» - 2001

[17] Сайт Посольства США в Москве #"#_ftnref18" name="_ftn18" title="">[18] О меценатстве и благотворительной деятельности//Международное взаимодействие и Содружество Независимых государств в документах и материалах. Хрестоматия. Сост. Боголюбова Н.М., Николаева Ю.В., Пшенко К.А. СПб., 2005 (б-ка ФМО)

[19] Советский энциклопедический словарь / Гл. Ред. А. М. Прохоров. – 4-е изд. – М.: Сов. энциклопедия, 1989. – 1632 с., ил

[20] Кнессет – парламент Израиля

[21] Международные музыкальные конкурсы. Под ред. В.А. Миронова. М., 1988.

[22] Хартия международного ПЕН-клуба// Международный культурный обмен  в документах и материалах. Хрестоматия. Авторы - сост. Боголюбова Н.М., Николаева Ю.В., СПб., 2004 (б-ка ФМО)

[23] Полякова Н. Зарубежные кинофестивали. Справочник. ВНИИ киноискусства. М., 1991.

[24] Структура культуры и человек в современном обществе. — М., 1987

[25] Дряхлое Н.И., Давыденко В.А. Социокультурные ценности россиян // Социс. - 1997. - № 7.

[26] Wallerstein I. Capitalist civilization. - Binghampton (N.Y.), 1992.

[27] Alonso J.A. Globalisation, civil society, and the multilateral system // Development in practice. - Oxford, 2000. - Vol. 10, N 3-4. - P. 357-358.

[28] Наточий В.В. Культурная политика России: проблемы и перспективы // Автореферат дисс. канд. полит.

наук.-Уфа, 2001.

[29] Концепция внешней политики Российской Федерации // Независимое военное обозрение. 2000. №25 (14-20 июля).


[30] Наточий В.В. Культурная политика в условиях рыночных отношений // Евразийское ожерелье. - Оренбург, 2001. С. 132-138.


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.