скачать рефераты

МЕНЮ


Гражданство в международном праве

единственным исключением является приобретение гражданства в

результате ненадлежащего поведения заявителя (см. пункт 3 статьи

7).

37. Что касается процедурных гарантий, то следует сослаться

на главу IV, в частности на то, что решения, касающиеся

гражданства, должны содержать письменное изложение оснований и

должны быть открыты для административного или судебного

обжалования.

Пункт "d"

38. Этот пункт распространяет действие положений статьи 1

Конвенции 1957 года о гражданстве замужней женщины ( 995_158 ) на

супругов в целом, с тем чтобы отразить принцип равноправия женщин

и мужчин (см. также пункт 1 статьи 5).

Статья 5

Недискриминация

Пункт 1

39. Это положение отражает статью 14 ЕКПЧ ( 995_004 ), в

которой используется термин "дискриминация", и статью 2 Всеобщей

декларации прав человека ( 995_015 ), в которой используется

термин "различие".

40. Однако само свойство гражданства требует от государств

установления определенных критериев для определения своих

собственных граждан. Эти критерии могли бы иметь следствием в

определенных случаях установление более преференциального режима в

области гражданства. Обычными примерами справедливых оснований для

дифференциации или преференциального режима являются требование

знания национального языка для того, чтобы приобрести гражданство,

и упрощенная процедура приобретения гражданства в силу

происхождения или места рождения. Определенные случаи упрощенной

процедуры приобретения гражданства предусматриваются и самой

Конвенцией в пункте 4 ее статьи 6.

41. Государства-члены могут предоставлять более благоприятный

режим гражданам некоторых других государств. Например,

государство-член Европейского союза может предусматривать более

короткий период постоянного проживания для целей приобретения

гражданства гражданами других государств-членов Европейского союза

по сравнению с общим требованием. Это представляло бы собой

преференциальный режим на основе гражданства, а не дискриминацию

по причине национального происхождения.

42. Именно поэтому необходимо было по-разному подойти к

особенностям режима, которые не являются дискриминацией, и

особенностям, которые, возможно, равносильны запрещенной

дискриминации в области гражданства.

43. Термины "национальное или этническое происхождение"

основываются на статье 1 Конвенции 1966 года о ликвидации всех

форм расовой дискриминации ( 995_105 ) и отчасти статье 14 ЕКПЧ

( 995_004 ). Они также охватывают религиозное происхождение.

"Социальное происхождение" не было включено по той причине, что

его значение было сочтено слишком размытым. Поскольку некоторые из

различных причин дискриминации, перечисленных в статье 14

Европейской конвенции по правам человека, были сочтены не

представляющими собой дискриминацию в области гражданства, они не

были включены в перечень причин дискриминации в пункте 1 статьи 5.

Кроме того, было отмечено, что, поскольку ЕКПЧ не предназначена

для применения к проблемам гражданства, все причины дискриминации

в целом, перечисленные в статье 14, имеют отношение лишь к правам

и свободам, охватываемым этой Конвенцией.

44. Таким образом, перечень в пункте 1 содержит ключевые

элементы запрещенной дискриминации в вопросах гражданства и

направлен на обеспечение равенства перед законом. Кроме того,

Конвенция содержит множество положений, цель которых предотвратить

произвольное осуществление власти (например, статьи 4 "c", 11 и

12), что может также привести к дискриминации.

Пункт 2

45. Слово "руководствуется..." в этом пункте представляет

собой заявление о намерениях, а не императивную норму, которой

следует придерживаться во всех случаях.

46. Данный пункт направлен на предотвращение

дискриминационного применения норм в вопросах гражданства в

отношении граждан по рождению и других граждан, включая лиц,

приобретших гражданство. В пункте 1 "b" статьи 7 Конвенции

предусматривается изъятие из этого основополагающего принципа в

случае, если лица, приобретшие гражданство, приобрели его путем

ненадлежащего поведения.

Глава III

Правила, касающиеся гражданства

Статья 6

Приобретение гражданства

Пункт 1

47. На основе подпункта "a" данного пункта каждое

государство-участник предусматривает в своем внутреннем

законодательстве, что дети, родившиеся у одного из его граждан,

автоматически приобретают гражданство этого государства-участника

с возможным изъятием в отношении детей, родившихся за пределами

его территории. В тех случаях, когда родительские права

устанавливаются на основе признания, распоряжения суда или

аналогичных процедур, гражданство может быть приобретено в

соответствии с процедурой, предусмотренной внутренним

законодательством государства-участника.

48. Термин "дети, оба родителя которых неизвестны", в

подпункте "b" означает новорожденных, которые оказались

оставленными на территории государства без каких-либо сведений об

их родителях или гражданстве и которые в случае неприменения

данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из

статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства

( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства

удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя

которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства

обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного

государства и в силу этого его гражданином.

Пункт 2

49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории

государства-участника, которые не приобретают по рождению

гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает

осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в

пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать

безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1

Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ).

Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка

( 995_021 ).

50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется

гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в

силу его применения. Когда гражданство не приобретается по

рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок

мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с

процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с

соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не

указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое

положение применяется только к детям, а отсюда, согласно

определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что

крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно

предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся

в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном

основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает,

что такое проживание должно быть действительным и должно

соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в

государстве.

Пункт 3

51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее

законодательство должно содержать правила, позволяющие

иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на

территории государства-участника получить его гражданство путем

натурализации. Установлен максимальный период проживания, который

может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед

подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту,

поскольку в большинстве стран Европы действует требование о

проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того,

государство-участник может установить другие обоснованные условия

натурализации, в частности в том, что касается интеграции.

Пункт 4

52. Облегченная процедура приобретения гражданства должна

быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из

категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не

только натурализации, но и других форм приобретения гражданства,

таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного

пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные

условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к

одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах.

Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности

необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к

знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные

сборы. За государствами-участниками все же сохраняется

дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство

таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые

условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный

период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о

натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных

мер.

53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то

следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о

гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет

министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или

супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в

целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.

54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает

случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством

государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за

рубежом и признаваемого внутренним законодательством

государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11

Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58),

которая требует от участников этой Конвенции облегчать

приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их

гражданами.

55. Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно

мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени

способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства

в силу того, что они провели часть или все свое детство на

территории этого государства, и поэтому им должна быть

предоставлена возможность приобретения гражданства по упрощенной

процедуре (см. в этой связи Второй протокол о поправках к

Конвенции 1963 года ( 994_037). Государство-участник может

ограничить сроки представления заявлений в соответствии с такой

упрощенной процедурой приобретения гражданства.

56. Термин "признанные беженцы" в подпункте "g" охватывает -

но не ограничивается этим - беженцев, признанных таковыми по

Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев ( 995_011 ) и

Протоколу 1967 года ( 995_363 ) к ней. Государства-участники

вправе включить в эту группу другие категории беженцев. Статья 34

Конвенции 1951 года также предусматривает упрощенную процедуру

приобретения гражданства признанными беженцами.

57. Лица, которые намеренно стали лицами без гражданства,

независимо от принципов, закрепленных в Конвенции (например, лица,

являющиеся выходцами из государства, внутреннее законодательство

которого, в нарушение статьи 8 настоящей Конвенции, допускает

отказ от гражданства без предварительного получения другого

гражданства), не имеют права на получение гражданства по

упрощенной процедуре.

Статья 7

Утрата гражданства ex lege или по инициативе

государства-участника

58. Статья 7 включает исчерпывающий перечень случаев, когда

гражданство может быть утрачено автоматически в силу закона (ex

lege) или по инициативе государства-участника. В этом ограниченном

числе случаев при определенных условиях государство-участник может

лишить то или иное лицо своего гражданства. Это положение

сформулировано в форме отрицания для того, чтобы подчеркнуть, что

автоматическая утрата гражданства или утрата гражданства по

инициативе государства-участника может произойти лишь тогда, когда

имеет место один из случаев, предусмотренных в данной статье.

Однако государство-участник может позволить лицам сохранить свое

гражданство даже в таких случаях. Статья 7 не касается случаев,

когда имели место административные ошибки, которые не считаются в

соответствующей стране причиной для утраты гражданства.

Пункт 1

Подпункт "a"

59. Этот подпункт разрешает государствам-участникам

предусматривать утрату гражданства тогда, когда добровольно

приобретается другое гражданство. Слово "добровольное" указывает

на то, что гражданство приобретено не автоматически (ex lege), а в

результате свободного волеизъявления лица.

60. Если в соответствии со статьей 1 Конвенции 1963 года

( 994_302 ) государства-участники, согласившиеся с главой 1

Конвенции 1963 года, обязаны предусмотреть утрату гражданства в

случае добровольного приобретения другого гражданства, то в

соответствии с данным подпунктом у государств-участников есть

выбор.

Подпункт "b"

61. Мошенничество, предоставление ложной информации или

сокрытие любого относящегося к делу факта должно являться

результатом намеренного действия или бездействия со стороны

заявителя, которое послужило важным фактором в приобретении

гражданства. Например, если лицо приобретает гражданство

государства-участника с условием, что впоследствии оно откажется

от гражданства происхождения, и если лицо добровольно не сделало

этого, государство-участник вправе предусмотреть утрату его

гражданства. Кроме того, для целей настоящей Конвенции "сокрытие

любого относящегося к делу факта" означает сокрытие

соответствующего условия, которое помешало бы получению

гражданства заинтересованным лицом (например двоебрачие). В данном

контексте "относящиеся к делу" факты означают такие факты

(например, сокрытие другого гражданства, сокрытие судимости за

совершение серьезного преступления), которые, если бы о них было

известно до предоставления гражданства, привели бы к отказу от

предоставления такого гражданства.

62. Формулировка этого пункта направлена также на то, чтобы

охватить случаи приобретения гражданства путем обмана (ложная или

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.