Гражданство в международном праве
единственным исключением является приобретение гражданства в
результате ненадлежащего поведения заявителя (см. пункт 3 статьи
7).
37. Что касается процедурных гарантий, то следует сослаться
на главу IV, в частности на то, что решения, касающиеся
гражданства, должны содержать письменное изложение оснований и
должны быть открыты для административного или судебного
обжалования.
Пункт "d"
38. Этот пункт распространяет действие положений статьи 1
Конвенции 1957 года о гражданстве замужней женщины ( 995_158 ) на
супругов в целом, с тем чтобы отразить принцип равноправия женщин
и мужчин (см. также пункт 1 статьи 5).
Статья 5
Недискриминация
Пункт 1
39. Это положение отражает статью 14 ЕКПЧ ( 995_004 ), в
которой используется термин "дискриминация", и статью 2 Всеобщей
декларации прав человека ( 995_015 ), в которой используется
термин "различие".
40. Однако само свойство гражданства требует от государств
установления определенных критериев для определения своих
собственных граждан. Эти критерии могли бы иметь следствием в
определенных случаях установление более преференциального режима в
области гражданства. Обычными примерами справедливых оснований для
дифференциации или преференциального режима являются требование
знания национального языка для того, чтобы приобрести гражданство,
и упрощенная процедура приобретения гражданства в силу
происхождения или места рождения. Определенные случаи упрощенной
процедуры приобретения гражданства предусматриваются и самой
Конвенцией в пункте 4 ее статьи 6.
41. Государства-члены могут предоставлять более благоприятный
режим гражданам некоторых других государств. Например,
государство-член Европейского союза может предусматривать более
короткий период постоянного проживания для целей приобретения
гражданства гражданами других государств-членов Европейского союза
по сравнению с общим требованием. Это представляло бы собой
преференциальный режим на основе гражданства, а не дискриминацию
по причине национального происхождения.
42. Именно поэтому необходимо было по-разному подойти к
особенностям режима, которые не являются дискриминацией, и
особенностям, которые, возможно, равносильны запрещенной
дискриминации в области гражданства.
43. Термины "национальное или этническое происхождение"
основываются на статье 1 Конвенции 1966 года о ликвидации всех
форм расовой дискриминации ( 995_105 ) и отчасти статье 14 ЕКПЧ
( 995_004 ). Они также охватывают религиозное происхождение.
"Социальное происхождение" не было включено по той причине, что
его значение было сочтено слишком размытым. Поскольку некоторые из
различных причин дискриминации, перечисленных в статье 14
Европейской конвенции по правам человека, были сочтены не
представляющими собой дискриминацию в области гражданства, они не
были включены в перечень причин дискриминации в пункте 1 статьи 5.
Кроме того, было отмечено, что, поскольку ЕКПЧ не предназначена
для применения к проблемам гражданства, все причины дискриминации
в целом, перечисленные в статье 14, имеют отношение лишь к правам
и свободам, охватываемым этой Конвенцией.
44. Таким образом, перечень в пункте 1 содержит ключевые
элементы запрещенной дискриминации в вопросах гражданства и
направлен на обеспечение равенства перед законом. Кроме того,
Конвенция содержит множество положений, цель которых предотвратить
произвольное осуществление власти (например, статьи 4 "c", 11 и
12), что может также привести к дискриминации.
Пункт 2
45. Слово "руководствуется..." в этом пункте представляет
собой заявление о намерениях, а не императивную норму, которой
следует придерживаться во всех случаях.
46. Данный пункт направлен на предотвращение
дискриминационного применения норм в вопросах гражданства в
отношении граждан по рождению и других граждан, включая лиц,
приобретших гражданство. В пункте 1 "b" статьи 7 Конвенции
предусматривается изъятие из этого основополагающего принципа в
случае, если лица, приобретшие гражданство, приобрели его путем
ненадлежащего поведения.
Глава III
Правила, касающиеся гражданства
Статья 6
Приобретение гражданства
Пункт 1
47. На основе подпункта "a" данного пункта каждое
государство-участник предусматривает в своем внутреннем
законодательстве, что дети, родившиеся у одного из его граждан,
автоматически приобретают гражданство этого государства-участника
с возможным изъятием в отношении детей, родившихся за пределами
его территории. В тех случаях, когда родительские права
устанавливаются на основе признания, распоряжения суда или
аналогичных процедур, гражданство может быть приобретено в
соответствии с процедурой, предусмотренной внутренним
законодательством государства-участника.
48. Термин "дети, оба родителя которых неизвестны", в
подпункте "b" означает новорожденных, которые оказались
оставленными на территории государства без каких-либо сведений об
их родителях или гражданстве и которые в случае неприменения
данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из
статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства
( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства
удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя
которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства
обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного
государства и в силу этого его гражданином.
Пункт 2
49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории
государства-участника, которые не приобретают по рождению
гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает
осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в
пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать
безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1
Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ).
Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка
( 995_021 ).
50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется
гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в
силу его применения. Когда гражданство не приобретается по
рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок
мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с
процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с
соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не
указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое
положение применяется только к детям, а отсюда, согласно
определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что
крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно
предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся
в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном
основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает,
что такое проживание должно быть действительным и должно
соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в
государстве.
Пункт 3
51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее
законодательство должно содержать правила, позволяющие
иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на
территории государства-участника получить его гражданство путем
натурализации. Установлен максимальный период проживания, который
может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед
подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту,
поскольку в большинстве стран Европы действует требование о
проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того,
государство-участник может установить другие обоснованные условия
натурализации, в частности в том, что касается интеграции.
Пункт 4
52. Облегченная процедура приобретения гражданства должна
быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из
категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не
только натурализации, но и других форм приобретения гражданства,
таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного
пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные
условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к
одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах.
Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности
необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к
знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные
сборы. За государствами-участниками все же сохраняется
дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство
таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые
условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный
период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о
натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных
мер.
53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то
следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о
гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет
министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или
супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в
целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.
54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает
случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством
государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за
рубежом и признаваемого внутренним законодательством
государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11
Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58),
которая требует от участников этой Конвенции облегчать
приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их
гражданами.
55. Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно
мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени
способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства
в силу того, что они провели часть или все свое детство на
территории этого государства, и поэтому им должна быть
предоставлена возможность приобретения гражданства по упрощенной
процедуре (см. в этой связи Второй протокол о поправках к
Конвенции 1963 года ( 994_037). Государство-участник может
ограничить сроки представления заявлений в соответствии с такой
упрощенной процедурой приобретения гражданства.
56. Термин "признанные беженцы" в подпункте "g" охватывает -
но не ограничивается этим - беженцев, признанных таковыми по
Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев ( 995_011 ) и
Протоколу 1967 года ( 995_363 ) к ней. Государства-участники
вправе включить в эту группу другие категории беженцев. Статья 34
Конвенции 1951 года также предусматривает упрощенную процедуру
приобретения гражданства признанными беженцами.
57. Лица, которые намеренно стали лицами без гражданства,
независимо от принципов, закрепленных в Конвенции (например, лица,
являющиеся выходцами из государства, внутреннее законодательство
которого, в нарушение статьи 8 настоящей Конвенции, допускает
отказ от гражданства без предварительного получения другого
гражданства), не имеют права на получение гражданства по
упрощенной процедуре.
Статья 7
Утрата гражданства ex lege или по инициативе
государства-участника
58. Статья 7 включает исчерпывающий перечень случаев, когда
гражданство может быть утрачено автоматически в силу закона (ex
lege) или по инициативе государства-участника. В этом ограниченном
числе случаев при определенных условиях государство-участник может
лишить то или иное лицо своего гражданства. Это положение
сформулировано в форме отрицания для того, чтобы подчеркнуть, что
автоматическая утрата гражданства или утрата гражданства по
инициативе государства-участника может произойти лишь тогда, когда
имеет место один из случаев, предусмотренных в данной статье.
Однако государство-участник может позволить лицам сохранить свое
гражданство даже в таких случаях. Статья 7 не касается случаев,
когда имели место административные ошибки, которые не считаются в
соответствующей стране причиной для утраты гражданства.
Пункт 1
Подпункт "a"
59. Этот подпункт разрешает государствам-участникам
предусматривать утрату гражданства тогда, когда добровольно
приобретается другое гражданство. Слово "добровольное" указывает
на то, что гражданство приобретено не автоматически (ex lege), а в
результате свободного волеизъявления лица.
60. Если в соответствии со статьей 1 Конвенции 1963 года
( 994_302 ) государства-участники, согласившиеся с главой 1
Конвенции 1963 года, обязаны предусмотреть утрату гражданства в
случае добровольного приобретения другого гражданства, то в
соответствии с данным подпунктом у государств-участников есть
выбор.
Подпункт "b"
61. Мошенничество, предоставление ложной информации или
сокрытие любого относящегося к делу факта должно являться
результатом намеренного действия или бездействия со стороны
заявителя, которое послужило важным фактором в приобретении
гражданства. Например, если лицо приобретает гражданство
государства-участника с условием, что впоследствии оно откажется
от гражданства происхождения, и если лицо добровольно не сделало
этого, государство-участник вправе предусмотреть утрату его
гражданства. Кроме того, для целей настоящей Конвенции "сокрытие
любого относящегося к делу факта" означает сокрытие
соответствующего условия, которое помешало бы получению
гражданства заинтересованным лицом (например двоебрачие). В данном
контексте "относящиеся к делу" факты означают такие факты
(например, сокрытие другого гражданства, сокрытие судимости за
совершение серьезного преступления), которые, если бы о них было
известно до предоставления гражданства, привели бы к отказу от
предоставления такого гражданства.
62. Формулировка этого пункта направлена также на то, чтобы
охватить случаи приобретения гражданства путем обмана (ложная или
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|