Шпаргалка по международному частному праву (2005г.)
|условии, что товар был должным образом |
|индивидуализирован, то есть определенно |
|обособлен или иным образом обозначен как |
|товар, являющийся предметом данного |
|контракта. Б.6. Распределение расходов |
|Нести все расходы, падающие на товар с |
|момента предоставления его в распоряжение |
|покупателя в соответствии с пунктом А.4. |
|Нести все дополнительные расходы, |
|возникшие вследствие неисполнения |
|покупателем обязанности по принятию товара|
|после того, как он предоставлен в его |
|распоряжение, или вследствие отсутствия |
|необходимых извещений, как это |
|предусмотрено в пункте Б.7., при условии, |
|однако, что товар был должным образом |
|индивидуализирован, то есть определенным |
|образом обособлен или иным образом |
|обозначен как товар, являющийся предметом |
|данного дог-ра. Б.7. Извещения продавца |
|Поскольку покупатель вправе определить в |
|течение согласованного периода дату и/или |
|место принятия товара, он должен направить|
|продавцу необходимое извещение об этом. |
|Б.8. Доказательство поставки, транспортные|
|документы или заменяющие их средства |
|компьютерной связи Направить продавцу |
|соответствующее доказательство принятия |
|поставки. Б.9. Инспектирование товара Если|
|в дог-ре не определено иное, нести все |
|расходы, связанные с инспектированием |
|товара перед отгрузкой (включая |
|обязательную проверку властями страны |
|экспорта). Б.10. Др. обязанности Нести все|
|расходы и сборы, связанные с получением |
|документов или их эквивалентов, выдаваемых|
|средствами электронной связи, как это |
|предусмотрено в пункте А.10., а также |
|возмещать продавцу расходы, связанные с |
|оказанием продавцом содействия покупателю.|
| |
|60.Дог-ры группы «F» в «ИНКОТЕРМС»е. |
|Группа F- основной фрахт не оплачен т.е |
|продавец предоставляет товар в |
|распоряжение первого перевозчика |
|указанного покупателем и им |
|зафрахтованного. |
|согласно терминам второй группы продавец |
|обязуется предоставить товар в |
|распоряжение перевозчика, кот-й |
|обеспечивается покупателем (термины группы|
|F - FCA, FAS и FOB. |
|Дог-р на условиях «ФОВ» («FOB»). |
|(франко на борту судна в указанном порту |
|отгрузки). |
|FOB –Free on board(…named port of |
|shipment)-свободно на борту судна (…в |
|поименованном порту отгрузки). Продавец |
|обязан поставить за свой счет товар на |
|борт судна зафрахтованного покупателем в |
|согласованном порту отгрузки в |
|установленный срок и вручить покупателю |
|чистый бортовой коносамент. Покупатель |
|обязан зафрахтовать за свой счет судно и |
|своевременно известить продавца о сроке и |
|месте погрузки, названии и времени |
|прибытия судна, условиях погрузки.Риск |
|случайной гибели или повреждения товара |
|переходит с продавца на покупателя в |
|момент переходаа товара через поручни |
|судна в порту погрузки. В соот-вии с этим |
|условием продавец производит очистку |
|товара для экспорта. Это условие может |
|применятся только при морских или |
|внутренних водных перевозках.Когда поручни|
|судна не нечсут практического назначения |
|как в случае перевозки контейнерным |
|способом, более подходящим является |
|условие ‘’свободно у перевозчика’’.Укладка|
|груза в трюме (штивка) и утруска |
|(тримминг) не входят в обязанности |
|продавца и по прянятым нормам фрахтования |
|выполняются за счет судовладельца и |
|включавются в стоимость фрахта, |
|уплачиваемого покупателем. Если же |
|продавец берет на себя штивку это |
|отражается в базисном условии FOB путем |
|добавления к нему буквы ‘’S’’(‘’FOB+S’’). |
|СВОБОДНО НА БОРТУ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА |
|ОТГРУЗКИ) FOB FREE ON BOARD (NAMED PORT OF|
|SHIPMENT) FOB "Свободно на борту" |
|означает, что продавец считается |
|выполнившим свое обязательство по поставке|
|с момента перехода товара через поручни |
|судна в порту отгрузки. Это означает, что |
|с этого момента покупатель должен нести |
|все расходы и риски гибели или повреждения|
|товара. По условиям FOB на продавца |
|возлагаются обязанности по очистке товара |
|от пошлин для его экспорта. Данный термин |
|может применяться лишь при перевозке |
|товара морским или внутренним водным |
|транспортом. В случаях, когда момент |
|перехода товара через поручни судна не |
|имеет практического значения, например, |
|при перевозках на условиях ролл-он или |
|ролл-офф или при перевозках в контейнерах,|
|более целесообразно применение термина |
|FСА. А. Продавец обязан А.1. Поставка |
|товара в соответствии с условиями дог-ра |
|Поставить товар в соответствии с условиями|
|дог-ра купли-продажи с представлением |
|коммерческого счета или эквивалентного ему|
|документа, оформленного с помощью средств |
|электронной связи, а также других данных, |
|подтверждающих соответствие товара, если |
|это требуется по условиям дог-ра. А.2. |
|Лицензии, разрешения и иные формальности |
|Получить на свой риск и за свой счет |
|экспортную лицензию или иное официальное |
|разрешение, необходимое для экспорта |
|товара, а также выполнить все таможенные |
|формальности, необходимые для вывоза |
|товара. А.3. Дог-ры перевозки и |
|страхования а) дог-р перевозки нет |
|обязанности б) дог-р страхования нет |
|обязанности А.4. Поставка Погрузить товар |
|на борт судна, названного покупателем, в |
|указанном порту отгрузки в установленную |
|дату или срок и в соответствии с обычаями |
|порта. А.5. Переход рисков Без ущерба для |
|применения положений, предусмотренных в |
|пункте Б.5., нести все риски утраты или |
|повреждения товара до момента фактического|
|перехода товара через поручни судна в |
|порту отгрузки. А.6. Распределение |
|расходов Без ущерба для применения |
|положений, содержащихся в пункте Б.6.: - |
|нести все расходы, падающие на товар до |
|момента фактического перехода товара через|
|поручни судна в указанном порту отгрузки; |
|- нести все расходы, связанные с |
|выполнением таможенных формальностей, а |
|также уплатой всех пошлин, налогов и иных |
|сборов, необходимых при вывозе. А.7. |
|Извещение покупателя Известить надлежащим |
|образом покупателя о том, что товар |
|погружен на борт судна. А.8. |
|Доказательства поставки, транспортные |
|документы и эквивалентные им документы, |
|оформляемые с помощью средств компьютерной|
|связи Доставить покупателю за свой счет в |
|качестве доказательства поставки товара |
|обычные транспортные документы в |
|соответствии с пунктом А.4. В случае, если|
|таким доказательством, упомянутым в |
|предыдущем параграфе, является |
|транспортный документ, оказать покупателю |
|по его просьбе, на его риск и за его счет |
|необходимое содействие в получении |
|транспортного документа (например, |
|оборотного коносамента, необоротной |
|морской накладной, документа, выдаваемого |
|в случае внутреннего водного сообщения, |
|или документа, выдаваемого в случае |
|смешанной перевозки). В случае, если |
|продавец и покупатель дог-рились об |
|осуществлении компьютерной связи, |
|упомянутые в предыдущем параграфе |
|документы могут быть заменены |
|эквивалентными им документами, |
|оформляемыми с помощью средств электронной|
|связи (EDI). А.9. Проверка, упаковка, |
|маркировка Оплатить расходы, вызываемые |
|проверкой товара (проверка качества, |
|измерение, взвешивание, подсчет), |
|необходимой для передачи товара в |
|соответствии с пунктом А.4. Обеспечить за |
|свой счет упаковку товара, если это |
|необходимо при транспортировке товара, за |
|исключением случаев, когда в данной |
|отрасли торговли обычно принято отправлять|
|товар без упаковки, при условии, что |
|условия перевозки (вид, направление |
|перевозки) известны продавцу до заключения|
|дог-ра купли-продажи. Надлежащим образом |
|осуществить маркировку товара. А.10. Иные |
|обязанности По просьбе покупателя оказать |
|последнему на его риск и за его счет |
|полное содействие в получении документов |
|или эквивалентных им документов, |
|оформляемых с помощью средств электронной |
|связи (помимо упомянутых в пункте А.8. ), |
|выдаваемых и/или передаваемых из страны |
|отгрузки или страны происхождения товара, |
|кот-ые могут понадобиться покупателю для |
|вывоза товара или, в случае необходимости,|
|для транзитной перевозки через третьи |
|страны. Б. Покупатель обязан Б.1. Уплата |
|цены Уплатить предусмотренную дог-ром |
|купли-продажи цену. Б.2. Лицензии, |
|разрешения и иные формальности Получить на|
|свой риск и за свой счет импортную |
|лицензию или иное официальное разрешение, |
|а также выполнить все таможенные |
|формальности, необходимые для ввоза |
|товара, а в случае необходимости, для |
|транзитной перевозки через третьи страны. |
|Б.3. Дог-р перевозки Заключить за свой |
|счет дог-р перевозки товара от |
|согласованного порта отгрузки. Б.4. |
|Принятие поставки Принять поставку в |
|соответствии с условиями, указанными в |
|пункте А.4. Б.5. Переход рисков Нести все |
|риски утраты или повреждения товара с |
|момента фактического перехода товара через|
|поручни судна в указанном порту отгрузки. |
|Нести все риски утраты или повреждения |
|товара при нарушении обязательств, |
|предусмотренных в пункте Б.7., возникшие |
|вследствие того, что им не было должным |
|образом дано извещение, а также вследствие|
|того, что указанное покупателем судно не |
|прибудет своевременно или не будет в |
|состоянии принять товар или прекратит |
|принятие груза до наступления |
|установленной даты, и нести все риски |
|утраты или повреждения товара с момента |
|истечения установленной даты поставки или |
|периода поставки при условии, что товар |
|был должным образом индивидуализирован, то|
|есть определенно обособлен или иным |
|образом обозначен как товар, являющийся |
|предметом дог-ра. Б.6. Распределение |
|расходов Нести все расходы, падающие на |
|товар с момента фактического перехода |
|товара через поручни судна в указанном |
|порту отгрузки. Нести все дополнительные |
|расходы, возникшие вследствие того, что |
|названное им судно не прибудет |
|своевременно или не будет в состоянии |
|принять товар или прекратит принятие груза|
|до наступления установленной даты, либо |
|вследствие невыполнения покупателем |
|предусмотренной в пункте Б.7. обязанности |
|по направлению надлежащего извещения, при |
|условии, однако, что товар был должным |
|образом индивидуализирован, то есть |
|определенно обособлен или иным образом |
|обозначен как товар, являющийся предметом |
|дог-ра. Нести все расходы, связанные с |
|оплатой налогов, сборов и иных официальных|
|платежей, необходимых для вывоза товара, а|
|также в случае необходимости, для |
|транзитной перевозки товара через третьи |
|страны. Б.7. Извещение продавца Известить |
|надлежащим образом продавца о названии |
|судна, месте погрузки и о необходимой дате|
|поставки товара. Б.8. Доказательства |
|поставки, транспортные документы и |
|эквивалентные им документы, оформляемые с |
|помощью средств компьютерной связи Принять|
|доказательства поставки в соответствии с |
|пунктом А.8. Б.9. Инспектирование товара |
|Нести, если не согласовано иное, расходы, |
|связанные с проверкой товара перед |
|отгрузкой, за исключением случаев, когда |
|это осуществляется властями страны |
|экспорта. Б.10. Иные обязанности Нести все|
|расходы и сборы, связанные с получением |
|указанных в пункте А.10. документов или |
|эквивалентных им документов, оформляемых с|
|помощью средств компьютерной связи, а |
|также возместить продавцу возникшие у него|
|расходы в связи с оказанием |
|предусмотренного в пункте А.10. |
|содействия. |
|Дог-р на условиях «ФАС» («FAS»)/ |
|(франко-уборка судна в указанном порту |
|отгрузки) |
|FAS –free alongside ship (…named port of |
|shipment)- свободно вдоль борта судна (…в |
|поименованном порту отгрузки). При данном |
|базисном условии продавец обязан поставить|
|за свой счет товар в обусловленный в |
|дог-ре порт погрузки, в указанное |
|покупателем место, в согласованный срок и |
|расположить товар вдоль борта |
|судна,зафрахтованного покупателем. |
|Покупатель при утом условии обязан |
|своевременно зафрахтовать судно, |
|заблаговременно сообщить продавцу его |
|название, время прибытия, условия погрузки|
|и нести все расходы по доставке довара к |
|борту судна. Риск случайной гибели или |
|повреждения товарапереходит с продавца на |
|покупателя в момент фактической поставки |
|товара вдоль борта судна в обусловленном |
|порту погрузки в согласованный срок. |
|Продавец обязан также произвести очистку |
|товара для экпорта. Продавец может оказать|
|дополнительную услугу покупателю, |
|забронировав место для перевозки на |
|линейном судне.Линейное судно обслуживает |
|линейное судоходство, кот-е явл-ся формой |
|регулярного судоходства, оеспечивающей |
|направление перевозок с устойчивыми |
|пассажирами и грузопотоками и |
|предусматривающей организацию движения |
|закрепленных за линией судов по расписанию|
|с оплатой по тарифу. Покупатель в этом |
|случае должен возместить продавцу расходы |
|(в частности по оформлению коносамента на |
|груз, принятый к отправке). Условие FAS |
|может пименятся только прии морских или |
|внутренних водных перевозках. |
|СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ |
|ПОРТА ОТГРУЗКИ) Fas Free Alongside Ship |
|Fas "Свободно вдоль борта судна" означает,|
|что продавец считается выполнившим свое |
|обязательство по поставке, когда товар |
|размещен вдоль борта судна на причале или |
|на лихтерах в согласованном пункте |
|отгрузки. Это означает, что с этого |
|момента покупатель должен нести все |
|расходы и риски гибели или повреждения |
|товара. По условиям ФАС (FAS) на |
|покупателя возлагается обязанность по |
|очистке товара от пошлин для его вывоза. |
|Данный термин не следует применять, когда |
|покупатель прямо или косвенно не в |
|состоянии обеспечить выполнение таможенных|
|формальностей. А. Продавец обязан А.1. |
|Поставка товара в соответствии с условиями|
|дог-ра Поставить товар в соответствии с |
|условиями дог-ра купли-продажи с |
|представлением коммерческого счета или |
|эквивалентного ему документа, оформленного|
|с помощью средств электронной связи, а |
|также других данных, подтверждающих |
|соответствие товара, если это требуется по|
|условиям дог-ра. А.2. Лицензии, разрешения|
|и иные формальности Оказать покупателю по |
|его просьбе, на его риск и за его счет |
|полное содействие в получении экспортной |
|лицензии или иного официального |
|разрешения, необходимого для вывоза |
|товара. А.3. Дог-ры перевозки и |
|страхования а) дог-р перевозки нет |
|обязанности б) дог-р страхования нет |
|обязанности А.4. Поставка Поставить товар |
|вдоль борта указанного судна в |
|определенное покупателем место погрузки в |
|указанном порту отгрузки в установленную |
|дату или в срок и в соответствии с |
|обычаями порта. А.5. Переход рисков Без |
|ущерба для применения положений, |
|предусмотренных в пункте Б.5., нести все |
|риски утраты или повреждения товара до |
|момента, когда товар поставлен, как это |
|предусмотрено в пункте А. 4. А.6. |
|Распределение расходов Без ущерба для |
|применения положений, содержащихся в |
|пункте Б.6., нести все расходы, падающие |
|на товар до момента его поставки, как это |
|предусмотрено в пункте А.4. А.7. Извещение|
|покупателя Известить надлежащим образом |
|покупателя о том, что товар поставлен |
|вдоль борта указанного судна. А.8. |
|Доказательства поставки, транспортные |
|документы и эквивалентные им документы, |
|оформляемые с помощью средств компьютерной|
|связи Доставить покупателю за свой счет в |
|качестве доказательства поставки товара |
|обычные транспортные документы в |
|соответствии с пунктом А.4. В случае, если|
|таким доказательством, упомянутым в |
|предыдущем параграфе, является |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|